主页
学科
搜索
账户
常见问题
当前学科:第二章循环系统疾病病人的护理
题目:
单选
慢性心功能不全最常见的原因()。
A . 呼吸道感染
B . 快速心律失常
C . 过度体力劳动
D . 摄钠及补液过多
E . 贫血或大出血
答案:
<查看本题扣1积分>
查看答案
答案不对?请尝试站内搜索
推荐知识点:
马鼻中隔下部有瘢痕且较厚,呈星芒状,可能是()
闸阀阀杆填料泄露可能是压盖螺栓松动填料压的太松了。()
高岭石黏土比蒙脱石黏土的吸水性强。
配气机构的功用是()。
あるアメリカ人が高校での英語教師としての任期が終わり、日本を離れる前に四国に旅をした。 日本の「田舎」といわれるところを旅してアメリカに帰りたいという彼の願いを実現するため、日本人の友人の勧めで【ア】旅行先を四国に選んで1週間の旅をしたそうだ。帰ってきた彼は目を輝かして「日本を離れる前に本当に【イ】国際人だな、と思う日本人に会えましたよ」と真剣な顔で話し始めたのである。 彼は旅の最後の日、本州に戻る小さな船に乗るため、ある漁村で港に行くバスを待っていたそうだ。バス停みたいな標識が立っているところでバスが来るのを待つことにしたが、どっち側のバス停で待つか分からず、困っていたそうだ。すると、1人の年老いた女性がバス停にやってきて、バスを待つ様子で横に並んだ。 そこで片言(只言片语)の日本語で「すみません、港に行くのはどっち側のバス停で待てばいいんですか」と尋ねた【ウ】。「あっち側だよ」と指差してくれて「さっき出たばかりなので、もうしばらく来ないよ」と方言混じりの分かりにくい日本語で教えてくれたそうだ。そして、そのおばあさんは、「どこから来たのかね」と聞くので「横浜です」と答えると、「四国の旅行は楽しかったかね」と話し始め、約15分ぐらいいろいろな話をしたそうだ。 そのアメリカ人の日本語は【エ】ほめても上手とは言えないものだが、そのおばあさんは1度も「日本語がしゃべれるのか」と驚いた言葉も出さなかったし、そういう表情もなかったというのである。 会話の中で「ハシは使えるのか」「サシミは食べられるか」など、必ずといってよいほど聞かれ続けた質問は一切なく、明らかに西洋人であると分かるのに、淡々として「どこから?」という問いに【オ】「横浜から」という答えにも驚かず、まったく1人の人間として受け入れてくれたことは信じられないほどの驚きだったというのであった。文中の【ア】の「旅行先を四国に選んで1週間の旅をした」理由はどれか()。
由于轴封箱温度高,对于某些介质可能造成结焦,致使()。
职业活动中存在的以及在作业过程中产生的其他职业有害因素(统称职业病危害因素)有哪些()。
具有清热利湿、利胆退黄功效,治疗湿热黄疸的药组是()。
男性,36岁,水肿,尿少1周,血压120/80mmHg,尿常规:蛋白(++++),血浆白蛋白25g/L,24小时尿蛋白定量为9g主要的治疗是()
下列说法错误的是()。