主页
学科
搜索
账户
常见问题
当前学科:金融法规
题目:
问答题
甲企业向国泰保险公司投保企业财产保险,就厂房机器设备进行投保。保险金额为人民币500万元,保险期限为一年,自2006年5月10日零时起至2007年5月9日二十四时止。2007年3月15日晚,厂房突然失火,甲企业尽力扑救,但终因火势太大而使厂房机器设备毁于一旦,其间共花费50万元。事故发生后,甲企业立即向保险公司报案。保险公司立即组织有关部门对失火事故进行了调查:由于气候潮湿导致电线短路引起的火灾,企业厂房设备总价值1000万元。调查费用8万元。甲企业扑救火灾的费用由谁承担?为什么?
答案:
<查看本题扣1积分>
查看答案
答案不对?请尝试站内搜索
推荐知识点:
由多个成员企业联合组成的企业集团,彼此间通过取长补短或优势互补,在融资、投资以及利润分配等的形式或手段方面有了更大的创新空间。
王某,28岁,经产妇,妊娠37周,以“阴道无痛性多量流血5小时”为主诉急诊入院。查体示:血压80/60mmHg,脉搏110次/分。无宫缩,宫底在剑突下2横指,臀先露,胎心率90次/分,骨盆外测量正常。该患者最可能的问题是()。
喀什米尔山羊细毛手工起绒男套头
患者,女性,32岁,右眼上睑肿痛,流泪伴发热1周,查体:右眼视力正常,右眼上睑红肿,以外侧明显,呈"S"外观,外上方可扪及一个鸽蛋大小的包块,压痛明显,颞侧结膜充血水肿,右侧耳前淋巴结肿大。下列处理不当的是()
腰交感干位于()。
2005年7月,国外出版了俄文版纪实文学作品《赫鲁晓夫的外交生涯》。我国甲出版社经与有关著作权人洽商后,于2005年12月取得了该书的中文翻译权和简化字版出版权,在当地版权局办理了版权贸易合同登记手续后,将该选题列入2006年度选题计划报出版行政部门备案。 2006年1月,甲出版社与中国公民杨民签订了作品委托翻译合同。合同约定:甲出版社委托杨民联系译者将俄文版《赫鲁晓夫的外交生涯》于2006年8月底之前翻译成中文,以保证2006年年底之前能够出书;翻译费的标准为45元/千字,出书后两个月内支付;甲出版社享有翻译作品的著作权,译者对翻译作品享有署名权,译者名单由杨民提供;杨民确保不侵犯他人权利。 2006年2月,杨民与中国公民王建签订翻译协议书约定:杨民委托王建将俄文版图书《赫鲁晓夫的外交生涯》于2006年8月底之前翻译成中文;中文版上的译者姓名为王建;翻译费在交稿时一次付清,标准为35元/千字;若译稿存在质量问题,王建应积极配合出版社进行修改。 2006年8月中旬,王建将全部译稿交给杨民,杨民按翻译协议书的约定向王建支付了翻译费。 甲出版社收到杨民交来的译稿后,安排本社助理编辑葛军担任责任编辑。葛军抓紧时间进行编辑加工整理,并针对稿件中存在的问题以甲出版社名义撰写了退修意见,与译稿一起通过杨民交王建处理。王建对译稿作了修改后再次交给杨民。在将修改稿交给葛军时,杨民同时提交了译者名单和授权书各一份。名单中所列的译者为“杨民”,授权书的内容是“《赫鲁晓夫的外交生涯》一书的全体译者授权杨民全权代理全体著作权人跟甲出版社协商议定出版上述作品的全部有关事宜”,落款为“杨民、王建”。葛军当场全部签收。 葛军逐一复核了王建的修改,觉得原来提出的问题都已经解决,便决定发稿。担任复审的编辑室主任翻阅译稿后,未见葛军提请复审解决的问题,便签字同意发稿。终审者重点抽查部分译稿后,未发现政治性、思想性问题,就同意复审的意见,准予发稿。 2006年11月,面封、扉页和版权页上都标有“杨民译”的《赫鲁晓夫的外交生涯》中文版由甲出版社出版,并由该社总发行。甲出版社也于当月向杨民支付了该书的翻译费。 2006年12月,王建向人民法院提起著作权侵权之诉。王建认为:甲出版社与杨民未经王建同意,也未签订出版合同,就出版了王建的翻译作品,并且书上的译者署名是“杨民”而不是“王建”,这侵犯了王建的复制权、发行权及署名权。法院审核王建提交的翻译协议书后,根据《中华人民共和国著作权法》第十七条规定,认定王建享有该翻译作品的著作权,但对王建提出的诉讼请求没有全部支持。 葛军在本案中的下列行为有哪些是错误的?请作选择回答。( )
某井10:30时钻至井深1200m,11:15时钻至井深1201m,其间停泵10min停钻循环5min,那么,1200—1201m的钻时是()。
焊线方法的要求焊接可靠、焊点表面美观光滑和饱满圆润、()。
ROC曲线横坐标、纵坐标分别为()
治疗急性痛风的药物有 A.阿司匹林 B.吲哚美辛 C.甲芬那酸 D.秋水仙碱 E.丙磺舒